您的位置 首页 娱乐速递

段晓彤:从东方到西方的音乐之旅,探索与梦想

在音符的浪潮中,有这样一群探险者,他们跨越山海,追寻着旋律的奥秘。他们不仅承载着自身文化的深邃根基,更在国际舞台上展现出超越国界的艺术光辉。今天,我们有幸与这样一位探险者对话——旅居英国的青年女高音歌唱家、歌剧演员李晓婷。她以东方女性的温柔与坚定,在西方的歌剧舞台上绽放出独特的光彩,同时,她对音乐的无限热爱和追求,也在探索着东西方文化交融的广阔天地。现在,就让我们跟随李晓婷的脚步,进入她的音乐世界,聆听她的故事,感受她在音乐旅程中的每一个精彩瞬间。

段晓彤:从东方到西方的音乐之旅,探索与梦想插图

李晓婷,一位旅居英国的青年女高音歌唱家和歌剧演员,毕业于英国皇家威尔士音乐与戏剧学院。她曾在威尔士国家歌剧院担任歌剧演员,参与了该院的青年歌剧计划,并在多部知名歌剧中担纲重要角色。她的表现包括在多尼采蒂的《爱情灵药》中扮演阿迪娜,在莫扎特的《费加罗的婚礼》中扮演巴巴莉娜,在威尔第的《茶花女》中扮演阿尼娜,以及在本杰明·布里顿的《螺丝在拧紧》中扮演弗洛拉,还有在《仲夏夜之梦》中扮演提塔尼亚。此外,她还在威尔士国家歌剧院演出了肖斯塔科维奇的《樱桃园,莫斯科》,并在英国塞利格曼歌剧院演出了约翰·施特劳斯的歌剧作品《蝙蝠》,以及在多塞特歌剧节上演出了马斯内的《拉合尔国王》。

除了在歌剧领域的卓越表现,李晓婷还多次在欧洲举办个人独唱音乐会,尤其是那些以跨文化主义和东方主义为主题的英文艺术歌曲的讲座和演出。

记者:您是如何与声乐结缘的?

李晓婷:我的音乐启蒙可以追溯到3岁半,那时我被送去学习民族舞蹈,这一学就是十多年。期间,我也学习了古筝演奏。真正开始系统学习声乐是在高中一年级,当时我向妈妈表达了学习声乐的愿望,得到了她的全力支持。在朋友的推荐下,我遇到了我的声乐启蒙老师。由于我之前有民族舞和古筝的学习基础,乐感和表现力都很不错,老师对我非常重视,并给予了我很大的鼓励。这让我对民族唱法产生了浓厚的兴趣,并决定将声乐作为我未来的主攻方向,那时我才15岁。

记者:从民族唱法转向西方歌剧,您是如何做出这个决定的?

李晓婷:在皇家歌剧院观看了一场现场歌剧后,我被西方歌剧中精湛的声乐技巧和精彩的表演深深吸引,这促使我决定来到英国学习美声。

记者:您最满意的一次试镜经历是什么?

李晓婷:那是在威尔士国家歌剧院(Welsh National Opera)的试镜。试镜前一天,我收到了另一个我准备了很久的歌剧项目的拒信,这让我对WNO的试镜感到更加不安和不可能。但经过一番心态调整,我决定以体验为主,即使不能入选,能在这样著名的剧院表演也是一次宝贵的经历。那天我完全没有紧张,演唱的是一个小女孩的角色。演唱结束后,导演Dasisy Evens给了我一把椅子,让我再次演唱刚才与母亲对话的片段,并可以把椅子想象成任何东西。我跪在地上,将脸的一侧贴在椅子的座位上,完成了那个片段。导演非常兴奋,问我是否把椅子想象成了坐着的母亲,我回答说是的。几天后,我就收到了剧院的工作邀请。

记者:您能分享一下在国外歌剧院工作的感想吗?

李晓婷:剧院里的每一个人都非常热爱自己的事业。从早到晚的排练虽然辛苦,但每个人都充满了热情,这种氛围深深感染了我。每天在这样的环境中工作,我感到精神上非常充实和幸福。更让我着迷的是舞台表演,与角色对话,体验角色的人生,这是一段非常奇妙的旅程。

记者:您能详细谈谈您对跨文化主义和东方主义艺术歌曲的研究吗?

李晓婷:在硕士学习期间,我的老师向我推荐了一套美国作曲家John Duke的英文套曲,这些作品都是以中国古诗的英文翻译为歌词创作的艺术歌曲。这类作品主要出现在20世纪,当时西方对东方的理解存在很大的想象空间,因此在翻译和音乐中不可避免地出现了一些“理解上的偏差”。我对这些作品产生了浓厚的兴趣,开始寻找和研究类似的作品,并进行学习和演唱。我希望能够更好地诠释、融合和提升中西方文化,使我的演唱更加富有魅力。

记者:对于未来,您有什么计划?

李晓婷:我计划继续参加面试,不断学习,寻找更大的舞台,全身心投入到歌唱事业中。我感到非常幸运能够从事自己热爱的工作。音乐对我来说是一生的事业,我将不急不躁,持之以恒地走下去。

热门文章

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注