在对《Bad Kids》的改编讨论中,日版的处理方式似乎更受观众青睐。它巧妙地将侦探元素与日本文化结合,使得整个剧情毫无违和感。对于一些观众对原著忠实度的质疑,日版通过简化情节让故事更加通俗易懂。这种改编策略认为,孩子们的恶行并非后天教育的产物,而是他们天生的本性。类似的观点在其他以反派为主角的剧集中也有所体现,如《嗜血法医》和《美国犯罪故事》,在这些作品中,角色的恶行似乎是他们与生俱来的特质,而非单纯由错误的教育所导致。
通过对不同版本的比较,可以看出中国制作团队在拍摄公案、刑侦和反特等题材上更为得心应手,而侦探和悬疑类作品则显得有些力不从心。这就好比在玩《生化危机》时,对于背景或画风的偏好自然倾向于英配而非日配。国产悬疑剧往往采用固定的套路,要么是反派一开始就出现与主角对抗,要么是通过突然指责某人为凶手来强行解释剧情,就像《神探狄仁杰》那样。
尽管国产小说和电视剧中侦探题材泛滥,但真正高质量的作品并不多见。相比之下,公案剧因其经典性而备受推崇,尽管它们可能年代久远。许多人更喜欢过去的剧集,尽管画质不佳,但仍被视为宝藏。国产公案剧之所以吸引人,是因为它们喜欢从宏观角度叙述故事,一个案件往往牵涉到更大规模的宫廷斗争,这也是《甄嬛传》比《纸牌屋》更精彩的原因,因为它涉及的规模和格局更大。
相较于《隐秘的角落》,在我看来,它更像是一部披着侦探外衣的《晴雅集》。虽然作者本身是中国籍,原著小说《坏小孩》却展现出一种抽象美,其抽象程度堪比吴承恩在《西游记》中虽未出国却充满刻板印象和主观理解的作品。当然,无论是导演还是作者都不可能达到吴承恩的水平,因此水准有限也是情有可原的。面对小说这样的严肃文学,将其改编为娱乐产品自然会导致某些本质的变化。