当BEAU TRAVAIL这部作品触及美国评论家的视界时,斯蒂芬·霍尔登将其形容为一部“充满张力的含蓄”之作。
在电影观赏的大背景下,这种表述对广大观众来说似乎颇有共鸣。然而,深入剖析后,我们会发现直到影片的尾声,即加卢普被解雇的情节出现时,所谓的含蓄才得以显现,此时电影的内在逻辑才逐渐明晰。影片之所以采取这样的叙事手法,可能源于导演德尼对于诗意电影艺术的理解:她将异国情调与去中心化的概念(德尼在接受采访时提出了“移植”这一术语,它借鉴自园艺技术,指将两种或多种植物结合,利用它们的适应性特征共生,同时保留各自的独特性。德尼希望创造出一种混合而又有序的复合体,其中各个元素既显强势又不失条理,反映了它们不同的根源)融入到让-保尔·法尔乔根据梅维尔的《比利·巴德,水手》改编的剧本中,通过加卢普日记的延伸和水面上叠加的文字,为影片揭开序幕。同时,这种去中心化的手法,在提及阿尔及利亚战争以及让-吕克·戈达尔的名言“电影是真理,每秒24次”的背景下突然显现,完美地解构了男性气概或大男子主义。以一个类比来说明,现代主义的消退(甚至在色彩运用上,回归到经典主义或伪印象派电影时代,小心翼翼地使用色彩,强调真实感)贯穿整个军团士兵的故事,这个故事围绕着男性的裸露和流动性展开,在那些压抑的营地中,实现了对男性气概的完美去中心化,因为我们将这些象征视为一项任务去除,并呈现出男性气概本身。米开朗基罗·安东尼奥尼的《放大》(1966)通过更直接的方式传达了这些概念,而相反的例子可能是让-吕克·戈达尔的《已婚女人》(1964),它采用更为残酷的迪兹加-维尔托夫式的电影手法,特写女性身体,在传统电影中作为凝视的对象(拉康精神分析中被劳拉·穆尔维扭曲的错误术语)和凝视者的权力层次转变。
BEAU TARVAIL被马丁·布格内特称为一部“感觉电影”(再次从苏珊·桑塔格的观点出发,关于电影和电影从感觉或“情感”开始的争论,我听到那些电影学校学生的辩论,如今人们确实丢失了欣赏这种能力的能力。引用乔纳森·罗森鲍姆的评论,“这在多大程度上影响了故事的后殖民意义,故事围绕存在的无意义这一主题旋转,是影片的一个关键模糊点。”),极简主义美学对其产生了重大影响。
太棒了。